26일 강 차관은 외교부 청사에서 기자들을 만나 “사도광산이 유네스코 세계유산으로 등재됐던 지난 7월 세계유산위원회에서 일본 대표가 했던 약속 중 하나는 ‘한국인 노동자를 포함한 사도광산의 모든 노동자들을 진심으로 추모하며 사도광산의 모든 노동자들을 위한 추도식을 매년 개최하겠다’는 것이었다”면서 “그간 한일 정부가 긴밀히 소통해왔음에도 일본 측이 우리 측에 제시한 최종 추도식 계획은 사도광산 등재 당시 한일 간 합의 수준에 부합하지 않았다”고 평가했다.
앞서 우리 정부는 일본 정부의 사도광산 추도식에 반발해 개최 이틀 전인 23일 불참을 결정했다. 일본 정부 주도의 추도식은 양국간 합의 수준에 미치지 못한다는 이유에서다.
외교부는 추도식 전날인 23일에도 일본에 불참을 통보하면서도 항의와 유감 표명을 함께 전했으며, 25일에도 주한일본대사관 측과 접촉해 일본이 추도식과 관련해 보여준 태도에 대해 유감을 표명했다고 전했다.
강 차관은 “우리 정부는 한일간 추도식 협의 과정에서 일본 대표가 한국인 노동자를 포함한 모든 노동자를 진심으로 추모한다고 언급한 약속에 부합하는 방식으로 추도식이 개최될 수 있도록 최선의 노력을 다했다”며 “외교부가 자체적으로 개최한 추도식을 통해 유족분들께서 그래도 가족을 기억하고 추도하는 의미있는 시간을 가질 수 있어서 다행이라고 생각한다”고 전했다.
정부는 일본 정부에 항의를 하면서도 이번 사도광산 추도식 논란이 한일 관계 전반에 영향을 끼치지 않겠다는 입장이다. 강 차관은 “과거사에 대해 일측과 타협하지 않겠다는 원칙을 바탕으로 한일 양국 모두의 이익에 부합하는 양국 관계 발전을 위해 계속 노력해 나가고자 한다”며 “추도식 문제가 한일 관계 전반에까지 영향을 미치지 않는 개별 사안으로 관리될 수 있도록 일본 측과 긴밀히 소통해 나갈 예정”이라고 말했다. 외교부 고위 당국자는 “과거사는 과거사대로, 한일관계 미래협력은 협력대로 중요한 일”이라며 덧붙였다.
|